Новости

RSS-трансляция Читать в FaceBook Читать в Twitter Читать в ВКонтакте Читать в LiveJournal




8.11.2013 12:20
1696

ЕЦБ снижает ставки, пытаясь предотвратить дефляцию

Сокращая процентные ставки во второй раз в этом году, центральный банк снизил основную ставку рефинансирования до 0,25% с 0,5%, повергнув рынок в недоумение.

Президент ЕЦБ Марио Драги заявил, что банк готов принять дальнейшие меры, включая дальнейшее снижение ставки, если меры, предпринятые 7 ноября, не принесут желаемого эффекта.

Немногие экономисты предсказывали, что ЕЦБ снизит процентные ставки в этом месяце, после неожиданного снижения инфляции. Большинство ожидало, что центральный банк будет ждать до декабря, когда он будет иметь полные данные по ВВП в третьем квартале, чтобы детально рассмотреть их и иметь более полное представление о тенденции инфляции.

«По большому счету, мы не видим дефляции», - заявил Драги, отвергая сравнения с Японией, которая только начинает оправляться от многолетнего падения цен. Однако он признал, что имели место значительные изменения в прогнозе по инфляции в еврозоне в последние недели.

Цены в Еврозоне выросли лишь на 0,7% в октябре, после 1,1% роста в сентябре, хотя в то же время цены на продукты питания и стоимость услуг упали.

Безработица в еврозоне застряла на рекордном уровне выше 12%, а экономика не в состоянии сгенерировать импульс дальнейшего развития после выхода из рецессии в начале этого года. Безработица не начнет падать, по крайней мере до2015 года, в соответствии с прогнозами ЕС, опубликованными на этой неделе. Еврокомиссия понизила оценку роста ВВП в следующем году до 1,1%, и сказала, что этого слишком рано, чтобы объявить о прекращении кризиса в регионе.

Евро упал более чем на 1% по отношению к доллару после новости о снижении ставки, европейские фондовые индексы идут "в плюс", во главе с DAX - индексом Германии.

Данные, опубликованные в среду, подтвердили хрупкость восстановления - розничные продажи по всей еврозон снизились на 0,6% в сентябре по сравнению с августом. Резкое падение было зафиксировано в Испании и Португалии, странах, в которых только недавно появились признаки окончания кризиса.

Дефляция, или общее падение цен, может склонить экономику в нисходящую спираль , поскольку потребители начнут откладывать покупки в ожидании дальнейшего падения цен в будущем. Это также увеличивает стоимость долга, большой риск для еврозоны, где государственный долг как ожидается, достигнет 96% от ВВП в следующем году.

Между тем, Банк Англии сохранил процентную ставку без изменений, как и ожидалось. Рост в Великобритании довольно сильный, но председатель банка Марк Карни ясно дал понять, что он не будет повышать ставку до тех пор, пока безработица не упадет до 7%.


Нравится






Поделиться ссылкой

Гость, тут код для блога в LiveJournal, Я.ру или LiveInternet



Также читайте


Написать мнение